當(dāng)前位置: 首頁 > 大學(xué)英語四六級 > 大學(xué)英語四六級歷年試題 > 2019年12月大學(xué)英語四級翻譯真題及答案解析:年輕人要不要和家人住一起(網(wǎng)友版)

2019年12月大學(xué)英語四級翻譯真題及答案解析:年輕人要不要和家人住一起(網(wǎng)友版)

更新時間:2019-12-14 13:29:42 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽74收藏14

大學(xué)英語四六級報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 2019年12月大學(xué)英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,考后小編整理了2019年12月大學(xué)英語四級翻譯真題及答案解析:年輕人要不要和家人住一起,請相關(guān)考生及時查看,僅供參考!更多四級真題答案及解析,請關(guān)注環(huán)球網(wǎng)校大學(xué)英語四六級頻道。

相關(guān)推薦:2019年12月大學(xué)英語四六級筆試真題匯總

【翻譯原文】

中國的家庭觀念與其文化傳統(tǒng)有關(guān)。和睦的大家庭曾非常令人美慕。過去四代同堂并不少見。由于這個傳統(tǒng),許多年輕人婚后繼續(xù)與父母同住。今天,這個傳統(tǒng)正在改變。隨著住房條件的改善,越來越多年輕夫婦選擇與父母分開住。但他們之間的聯(lián)系依然很密切。許多老年人仍然幫著照看孫輩。年輕夫婦也抽時間探望父母,特別是在春節(jié)和中秋節(jié)等重要節(jié)日。

【譯文賞析】

The concept of family in China is related to its cultural traditions. The large and harmonious families were once very enviable. The four generation family used to be very common, in the past.As a result of this tradition, many young people continue to live with their parents after marriage.Today, the tradition is changing.With the improvement of housing conditions, An increasing number of young couples choose to live apart from their parents. But the connection between them remains strong. And many old people still have to look after their grandchildren. Young couples also get around to visit their parents,especially during the holidays, such as the spring festival and Mid-autumn Festival.

2019年12月大學(xué)英語四六級考試成績查詢時間:2020年2月,想及時掌握大學(xué)英語四六級考試成績查詢時間,可以 免費預(yù)約短信提醒,屆時會以短信形式及時通知您!

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語四六級頻道為您整理的2019年12月大學(xué)英語四級翻譯真題及答案解析:年輕人要不要和家人住一起,點擊下面按鈕免費下載更多真題資料。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

大學(xué)英語四六級資格查詢

大學(xué)英語四六級歷年真題下載 更多

大學(xué)英語四六級每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

大學(xué)英語四六級各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部