當(dāng)前位置: 首頁 > 大學(xué)英語四六級(jí) > 大學(xué)英語四六級(jí)模擬試題 > 2020年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯試題:十二生肖

2020年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯試題:十二生肖

更新時(shí)間:2020-03-14 12:55:32 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽285收藏28

大學(xué)英語四六級(jí)報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 2020上半年大學(xué)英語四六級(jí)考試報(bào)名工作因疫情推遲,下面小編給大家?guī)?020年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯試題:十二生肖,希望對(duì)大家有所幫助。

相關(guān)推薦:2020年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯試題匯總

十二生肖(the twelve Chinese Zodiacs)是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,它們源于自然界的11種動(dòng)物和一個(gè)民族圖騰(totem)。十二生肖代表動(dòng)物的性格特點(diǎn)各不相同。到了龍年或虎年,人們常說“生龍活虎”;馬年人們會(huì)說“馬到成功”;豬在中國人的眼里是“寶”的意思;牛是勤勞(diligence )的象征,這一點(diǎn)在魯迅的詩句“俯首甘為孺子牛”中有著完美的體現(xiàn)。

參考翻譯:

The Twelve Chinese Zodiacs

The twelve Chinese Zodiacs, including eleven animalsin the nature and a national totem, play animportant role in the Chinese traditional culture.The twelve symbolic animals have their owncharacteristics. In the Year of Dragon or the Year of Tiger, people will say shenglonghuohu—full of vim and vigor; in the Year of Horse, people will say madaochenggong—to gain animmediate success. In Chinese eyes, pig is a “treasure”. Ox is a symbol of diligence, which iswell presented in the verse by Lu Xun一an outstanding writer in China, “head bowed, like awilling ox I serve the children”.

2020上半年大學(xué)英語四六級(jí)考試報(bào)名工作因疫情推遲,具體報(bào)名時(shí)間將根據(jù)疫情防控進(jìn)展情況另行通知。想及時(shí)掌握大學(xué)英語四六級(jí)報(bào)名時(shí)間,可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒,屆時(shí)會(huì)以短信形式及時(shí)通知您!

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語四六級(jí)頻道為您整理的《2020年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯試題:十二生肖》,點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

大學(xué)英語四六級(jí)資格查詢

大學(xué)英語四六級(jí)歷年真題下載 更多

大學(xué)英語四六級(jí)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

大學(xué)英語四六級(jí)各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部