當前位置: 首頁 > 大學英語四六級 > 大學英語四六級模擬試題 > 2020年9月大學英語四級翻譯預測:長城

2020年9月大學英語四級翻譯預測:長城

更新時間:2020-07-30 15:18:52 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽109收藏43

大學英語四六級報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 2020年上半年大學英語四六級考試延期并分兩次舉行,考試日期分別為7月11日和9月19日,下面小編給大家?guī)?020年9月大學英語四級翻譯預測:長城,希望對大家有所幫助。加入環(huán)球網(wǎng)校有專業(yè)的老師為您解答問題,還可以和考友一起交流大學英語六級考試問題!

編輯推薦:2020年9月大學英語四級翻譯預測匯總

注意:2020年7月大學英語四六級考試成績查詢將提前于8月底公布,想及時掌握大學英語四六級考試成績查詢時間,可以 免費預約短信提醒,成績查詢開始前會以短信形式及時通知您!

2020年9月大學英語四級翻譯預測:長城

長城是人類創(chuàng)造的世界奇跡之一。如果你到了中國卻沒去過長城,就像到了巴黎沒有去看看菲爾鐵塔,或者就像到了埃及沒有去看金字塔一樣。人們常說:“不到長城非好漢。”實際上,長城最初只是一些斷斷續(xù)續(xù)的城墻,直到秦朝統(tǒng)一中國后才將其連成長城。然而,今天我們看到的長城——東起山海關,西至嘉峪關——大部分都是在明代修建的。

參考譯文:

The Great Wall is one of the wonders of the world that created by human beings! If you come to China without climbing the Great Wall, it's just like going Paris without visiting the Eiffel Tower; or going to Egypt without visiting the Pyramids! Men often say, "He who doest not reach the Great Wall is not a true man."In fact, it began as independent walls for different states when it was first built, and did not become the "Great Wall" until the Qin Dynasty. However, the wall we see today, starting from Shanhaiguan Pass in the east to Jiayunguan Pass in the west, was mostly built during the Ming Dynasty.

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內容是大學英語四六級頻道為您整理的《2020年9月大學英語四級翻譯預測:長城》,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

大學英語四六級資格查詢

大學英語四六級歷年真題下載 更多

大學英語四六級每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預計用時3分鐘

大學英語四六級各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部