當(dāng)前位置: 首頁 > 大學(xué)英語四六級 > 大學(xué)英語四六級模擬試題 > 2020年9月大學(xué)英語六級翻譯模擬題:賽龍舟

2020年9月大學(xué)英語六級翻譯模擬題:賽龍舟

更新時間:2020-07-31 12:58:28 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽47收藏9

大學(xué)英語四六級報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 2020年9月全國大學(xué)英語六級考試時間:2020年9月19日,為了更好地幫助大家備考大學(xué)英語六級考試,下面小編給大家?guī)?020年9月大學(xué)英語六級翻譯模擬題:賽龍舟,希望對大家有所幫助。想了解更多大學(xué)英語四六級考試信息,請關(guān)注環(huán)球網(wǎng)校的及時更新。

編輯推薦:2020年9月大學(xué)英語六級翻譯模擬題匯總

溫馨提醒:根據(jù)教育部考試中心《關(guān)于2020年上半年全國大學(xué)英語四、六級考試延期舉行的公告》可知,2020年9月全國大學(xué)英語四六級考試日期為9月19日(點擊 免費預(yù)約短信提醒)。

2020年9月大學(xué)英語六級翻譯模擬題:賽龍舟

賽龍舟是端午節(jié)的一項重要活動,在中國南方尤為流行。關(guān)于這項運動的由來,有一種說法是為了紀(jì)念中國古代的著名愛國詩人屈原。龍舟的大小和樣式多種多樣,但一般都帶有裝飾性的龍頭和龍尾。賽龍舟不僅是一種體育和娛樂活動,它更能體現(xiàn)人們心中的集體主義和愛國主義精神。賽龍舟現(xiàn)已被列入非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。 

參考譯文:

Dragon Boat Racing

Dragon boat racing is an important activity of Duanwu Festival (also known as Dragon Boat Festival), and is particularly popular in the south of China. As for its origin, one version is that it is held in memory of Qu Yuan, a famous patriotic poet in ancient China. The dragon boats vary in sizes and styles, but they are generally rigged with decorative Chinese dragon heads and tails. Dragon boat racing is not only a kind of sports and recreational activities, but also reflects the spirit of people’s collectivism and patriotism. Dragon boat racing is now among the National Intangible Cultural Heritage List.

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語四六級頻道為您整理的《2020年9月大學(xué)英語六級翻譯模擬題:賽龍舟》,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

大學(xué)英語四六級資格查詢

大學(xué)英語四六級歷年真題下載 更多

大學(xué)英語四六級每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

大學(xué)英語四六級各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部