當(dāng)前位置: 首頁 > 大學(xué)英語四六級 > 大學(xué)英語四六級模擬試題 > 2020年9月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)(1)

2020年9月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)(1)

更新時(shí)間:2020-08-19 14:02:39 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽75收藏30

大學(xué)英語四六級報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 2020年9月全國大學(xué)英語四級考試時(shí)間:9月19日,大學(xué)英語四級翻譯經(jīng)常會(huì)考到日常生活、節(jié)假日等話題,下面小編給大家?guī)?020年9月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)(1),希望對大家有所幫助。

編輯推薦:2020年9月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)匯總

【提示】2020年9月全國大學(xué)英語四級考試時(shí)間:9月19日, 免費(fèi)預(yù)約短信提醒服務(wù),獲取考試時(shí)間、準(zhǔn)考證打印時(shí)間提醒!

2020年9月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)(1)

京劇是世界上最古老的戲劇藝術(shù)形式之一。從唐代起,京劇的表演者被稱為“梨園弟子(theatrical performer)”。在清代,它在老百姓中也開始流行。表演是在茶館、飯館,甚至是在臨時(shí)搭建的舞臺(tái)上進(jìn)行的。每個(gè)演員的臉上畫著夸張的圖案,代表每個(gè)人物的性格、角色和命運(yùn)。這種技藝可能源于古代的宗教和舞蹈。熟悉京劇的觀眾可以通過觀察人物的臉部描繪和服裝來了解故事。

參考譯文:

Beijing opera is one of the oldest opera art forms in the world. Since the Tang Dynasty, performers of Beijing opera were referred to as“theatrical performers”. During the Qing Dynasty, it became fashionable among ordinary people. Performances were watched in tearooms, restaurants, and even on makeshift stages. Exaggerated designs are painted on each performer's face to symbolize a character's personality, role, and fate. This technique may have originated from ancient religions and dance. Audiences who are familiar with the opera can know the story by observing the characters' facial paintings as well as their costumes.

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語四六級頻道為您整理的《2020年9月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)(1)》,點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

大學(xué)英語四六級資格查詢

大學(xué)英語四六級歷年真題下載 更多

大學(xué)英語四六級每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

大學(xué)英語四六級各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部