當(dāng)前位置: 首頁 > 大學(xué)英語四六級 > 大學(xué)英語四六級歷年試題 > 歷年大學(xué)英語四級翻譯真題:白色

歷年大學(xué)英語四級翻譯真題:白色

更新時間:2020-08-21 13:40:02 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽245收藏122

大學(xué)英語四六級報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 2020年9月大學(xué)英語四級考試日期為9月19日,距離考試不足一個月了。下面小編給大家?guī)須v年大學(xué)英語四級翻譯真題:白色,希望對大家有所幫助。加入環(huán)球網(wǎng)校有專業(yè)的老師為您解答問題,還可以和考友一起交流大學(xué)英語六級考試問題!

編輯推薦:歷年大學(xué)英語四級翻譯真題匯總

【提示】根據(jù)教育部考試中心《關(guān)于2020年上半年全國大學(xué)英語四、六級考試延期舉行的公告》可知,2020年9月全國大學(xué)英語四六級考試日期為9月19日(點擊 免費預(yù)約短信提醒)。

歷年大學(xué)英語四級翻譯真題:白色

隨著中國的改革開放,如今很多年輕人都喜歡舉行西式婚禮。新娘在婚禮上穿著白色婚紗,因為白色被認(rèn)為是純潔的象征。然而,在中國傳統(tǒng)文化中,白色經(jīng)常是葬禮上使用的顏色。因此務(wù)必記住,白花一定不要用作祝人康復(fù)的禮物,尤其不要送給老年人或危重病人。同樣,禮金也不能裝在白色信封里,而要裝在紅色信封里。

參考譯文:

With China’s reform and opening up, many youngpeople tend to hold Western-style weddings thesedays. The bride wears a white wedding dress at thewedding, because white is considered as a symbolof purity. However, in traditional Chinese culture, white is often used in funerals, so be sure toremember that white flowers must not be used as agift to the patient, especially not to the seniors or patients in critical conditions. Similarly, thecash gift cannot be packed in a white envelope, but in a red envelope.

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語四六級頻道為您整理的《歷年大學(xué)英語四級翻譯真題:白色》,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

大學(xué)英語四六級資格查詢

大學(xué)英語四六級歷年真題下載 更多

大學(xué)英語四六級每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

大學(xué)英語四六級各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部