當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 職稱英語 > 2014年職稱英語(衛(wèi)生類)教材補(bǔ)全短文文章及譯文15

2014年職稱英語(衛(wèi)生類)教材補(bǔ)全短文文章及譯文15

更新時(shí)間:2015-12-10 11:50:58 來源:|0 瀏覽0收藏0
摘要 為了方便廣大考生備考,環(huán)球網(wǎng)校特地整理了教材上的素材,供大家練習(xí)/選讀,希望對(duì)大家復(fù)習(xí)有所幫助。

  點(diǎn)擊進(jìn)入:2014年職稱英語(衛(wèi)生類)教材補(bǔ)全短文文章匯總

  衛(wèi)生類-補(bǔ)全短文 

 Uncooperative Patients Need Psychological Therapy

  By refusing to take essential medication after a kidney transplant, a 49-year-old woman drives her doctors and nurses to distraction―to no avail, because the organ has in the end to be removed____(1)_____ Patients refusing to cooperate with medical professionals cause damage not only to themselves but also impose substantial costs on the community. The pharmaceutical company Glaxo Welcome estimates the costs to the German taxpayers of this kind of negative behaviour at around five billion dollars a year.

  A recent conference of medical professionals, health insurers, the pharmaceutical industry and patient representatives revealed a wide range of factors behind non-compliance. Not all defiant behaviour in a patient can be characterized as non-compliance. Greater stress should be placed on psychology during medical training, delegates said.____(2)_____ Psychologist Sibylle Storkebaum told of an eight-year-old boy who ran amok in a hospital before undergoing a heart transplant, threatening to rip out his drip tubes.____(3)_____“Doctors and nurses failed to see that they had downgraded a boy already conscious of his own responsibilities into a small child,” Storkebaum said, explaining that the boy merely wanted to be taken seriously and to be involved in his own treatment. “Once this was acknowledged, the anger attacks subsided.____(4)_____” Jan-Torsten Tews of Glaxo Welcome highlighted the problem of excessive medication, with patients having to take a wide range of medicines at short intervals. Educating patients and self-management were the key to treating patients with chronic conditions, he said.

  Health insurers also expressed interests in better cooperation between doctor and patient. “The fact that non-compliance exists is a result of patient dissatisfaction with their treatment,” Walter Bockemuehl, a senior executive in the statutory medical insurance scheme. said. According to one study, half of all patients did not want medication, but had drugs prescribed nevertheless.____(5)_____

  詞匯:

  medication 藥物治療,藥劑 kidney 腎 transplant 移植

  distraciton 心煩意亂 avail 用處 non-compliance 不順從,固執(zhí)

  professional 專業(yè)人員 impose把……強(qiáng)加給……

  pharmaceutical 制藥的,藥學(xué)的 characterize表示……的性格特征

  insurer 承保人,保險(xiǎn)公司 defiant 反抗的,無禮的

  therapy 治療,療法 insecure 缺乏安全感的

  amok 狂怒的,狂暴的 fit 發(fā)作 rage 盛怒,狂怒

  assert 主張,堅(jiān)持,維護(hù) downgrade 貶低,小看

  noticeably 明顯地 highlight 使顯著,強(qiáng)調(diào),把注意力集中于……

  dissatisfaction 不滿意 statutory 法定的額

  注釋:

  1.to no avail:徒勞無功

  2.be characterized:被描繪成……

  3.run amok:變得勃然大怒。run在這里是系動(dòng)詞,有“變”的意思。

  4.to rip out his drop tubes:把他的點(diǎn)滴管扯下 rip out 扯掉,扯出

  drip:水滴,點(diǎn)滴

  練習(xí):

  A. However, there are still some medical professionals who don't believe in psychological therapy.

  B. He became noticeably quieter and turned into a good patient.

  C. “In these cases we should not be surprised if the advice is ignored,” he said.

  D. This case of medical non-compliance is not an isolated example.

  E. There was evidence that psychological therapy for insecure patients could improve cooperation between doctors and patients, they added.

  F. His fits of rage were subsequently seen as an attempt to assert his rights as a patient.

  答案與題解:

  1.D 空白處的前一句舉了一位46歲婦女在腎移植手術(shù)以后拒服必要的藥物的例子??瞻滋幍暮笠痪湔f拒絕與醫(yī)務(wù)人員合作的病人會(huì)給自己、給社會(huì)帶來什么害處。我們必須注意到后一句的病人是泛指的,當(dāng)然應(yīng)該包括這位49歲的婦女在內(nèi),因此將D(像這樣不合作的事情并非僅此一例)填入空白處可以將上下文更完美地連接起來。

  2.E 空白處的前一句說道應(yīng)該更多地強(qiáng)調(diào)心理學(xué)在藥物治療中的作用。E說有證據(jù)表明,對(duì)缺乏安全感的病人進(jìn)行心理治療可增加醫(yī)患之間的合作。前后兩句話是連貫的,而且they added 還在一定程度上起到了提示作用,故E為最佳選項(xiàng)。

  3.F 空白處的前一句講了一個(gè)小男孩在做心臟移植手術(shù)前脾氣非常暴躁的故事。空白處的后偶棉幾句敘述了如何解決這個(gè)小男孩的心理障礙問題,F(xiàn)說“后來這種憤怒被人物是他要正確作為一個(gè)病人的權(quán)利”,正好起著承上啟下的作用。由于醫(yī)務(wù)人員有這種認(rèn)識(shí)才有后面的好結(jié)果。

  4.B 空白處的前一句說“一旦他的想法被認(rèn)可,他的怒氣就消退了”,所以B項(xiàng)所說的“他明顯地安靜多了,并且變成了一個(gè)服從治療的好病人”是自然而然的結(jié)果。

  5.C 空白處的前一句說“根據(jù)一項(xiàng)調(diào)查,有一半的病人并不想吃藥,但仍然開了很多藥”,C說“在這種情況下醫(yī)囑被置之腦后也就不足為怪了”,這種連接是順理成章的。

  譯文:不合作病人需要心理治療

  一位49歲的婦女在腎移植手術(shù)后拒服必要的藥物,這令醫(yī)務(wù)人員非常頭疼,因?yàn)樗麄兊氖中g(shù)會(huì)變得徒勞無功,最后移植的器官還是要被切除。像這種不合作的事情并非一例。病人拒絕與醫(yī)務(wù)人員合作不僅給自己帶來危害,也給社會(huì)強(qiáng)加了很多成本負(fù)擔(dān)。據(jù)Glaxo Welcome藥業(yè)公司估計(jì),這種消極行為每年給德國(guó)納稅人帶來50億美元左右的損失。

  最近的一個(gè)由醫(yī)學(xué)專業(yè)人士、保險(xiǎn)公司、制藥公司和病人代表參加的大會(huì)揭示了這種不合作的多種原因。并非所有的病人的反抗行為的都可以解釋為不合作。代表們說應(yīng)該更多地強(qiáng)調(diào)藥物治療中心理學(xué)的額作用。他們還補(bǔ)充說,有證據(jù)表明,對(duì)缺乏安全感的病人進(jìn)行心理治療可以改進(jìn)醫(yī)生和病人之間的合作。

  心理學(xué)家Sibylle Storkebaum說,一個(gè)小男孩做心臟移植手術(shù)前脾氣非常暴躁,并威脅說要拔掉他的點(diǎn)滴管。后來這種憤怒被認(rèn)為是他要爭(zhēng)取作為一個(gè)病人的權(quán)利。Storkebaum解釋說:“醫(yī)務(wù)人員沒有注意到他們小看了這個(gè)小男孩,他已經(jīng)意識(shí)到自己的權(quán)利?!边@個(gè)男孩僅僅是想被認(rèn)真對(duì)待,并參與到他自己的治療中去,“一旦他的想法被認(rèn)可,他的怒氣也就消退了,他明顯地安靜多了,并變成了一個(gè)服從治療的好病人”。Glaxo Welcome公司的Jan-Torsten Tews強(qiáng)調(diào)了在很短的間歇內(nèi),病人必須服大量藥物而造成的藥物過量問題。他說開到病人和病人的自我管理是治療慢性疾病人的關(guān)鍵。

  保險(xiǎn)公司對(duì)醫(yī)生與病人之間更好的合作也表示了興趣。負(fù)責(zé)法定的醫(yī)藥保險(xiǎn)規(guī)劃的一位高級(jí)執(zhí)行官Walter Bockemuehl說:“拒絕合作存在的原因是因?yàn)椴∪瞬粷M意自己的治療結(jié)果?!币豁?xiàng)調(diào)查表明,有一半的病人并不想吃藥,當(dāng)仍然開可很多藥?!霸谶@種情況下,醫(yī)囑被置之腦后也就不足奇了,”他說。

  2014年職稱英語考前復(fù)習(xí)必讀攻略      2014年職稱英語老師輔導(dǎo)輕松通關(guān)

    環(huán)球網(wǎng)校友情提示:如果您在此過程中遇到任何疑問,請(qǐng)登錄環(huán)球網(wǎng)校職稱英語頻道論壇,隨時(shí)與廣大考生朋友們一起交流!

    編輯推薦:
    2014年職稱英語考試報(bào)名時(shí)間匯總
    2013年職稱英語考試真題及答案交流
    2014年職稱英語等級(jí)考試輔導(dǎo)招生簡(jiǎn)章
    2014年職稱英語考試高端押題保過套餐
    環(huán)球網(wǎng)校2012職稱英語考試輔導(dǎo)通過率

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

職稱英語資格查詢

職稱英語歷年真題下載 更多

職稱英語每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

職稱英語各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部