當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)考試技巧 > 【口譯筆譯經(jīng)驗】盤點最具創(chuàng)意的十句英文翻譯

【口譯筆譯經(jīng)驗】盤點最具創(chuàng)意的十句英文翻譯

更新時間:2019-12-17 10:07:37 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽114收藏45

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 小編給大家?guī)怼究谧g筆譯經(jīng)驗】盤點最具創(chuàng)意的十句英文翻譯,希望對大家有所幫助。加入環(huán)球網(wǎng)校有專業(yè)的老師為您解答問題,還可以和考友一起交流!

1. The last thing I want to do is to hurt you. But it's still on the list.

直譯:在這個世界上,我最不愿意做的事就是傷害你,但是這件事仍在我的考慮之列。

意譯:我真不想傷害你,但你也別逼我。考生如果怕自己錯過考試報名時間和考試時間的話,可以 免費預(yù)約短信提醒,屆時會以短信的方式提醒大家報名和考試時間。

2. Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fruit salad.

直譯:知識就是說你知道西紅柿是一種水果;智慧就好似不要把它放進(jìn)水果沙拉里。

意譯:知識就是告訴你說應(yīng)該把雞蛋放進(jìn)籃子,智慧則是叫你不要把所有雞蛋都放進(jìn)一個籃子。

3. If God is watching us, the least we can do is be entertaining.

上帝瞅著咱們呢,大伙好歹喜感點吧!

4. I didn't fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian.

老子拼死拼活奮斗到食物鏈頂端,不是為了成為一個素食者。

5. Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt.

剽悍的人生不需要解釋。

6.It's not the fall that kills you; it's the sudden stop at the end.

跳樓的時候,“啊——”的時候還沒死,“啪!”那才是死了。

7. Hospitality: making your guests feel like they're at home, even if you wish they were.

好客就是讓客人覺得他們像在他們家一樣,盡管你真的希望他們滾回他們家。

8. You're never too old to learn something stupid.

活到老,2到老

9. If you keep your feet firmly on the ground, you'll have trouble putting on your pants.

直譯:如果你始終腳踏實地,那就別想穿褲子了。

意譯:人太老實沒法活。

10. Change is inevitable, except from a vending machine.

世界總是在變,但我卻怎么也便不出來。

人生何處不杯具,唯有面對飲水機(jī)。

 環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是英語翻譯資格頻道為您整理的【口譯筆譯經(jīng)驗】盤點最具創(chuàng)意的十句英文翻譯,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

翻譯資格(英語)各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部