2020年翻譯資格考試新舊考試大綱對比
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試網(wǎng)發(fā)布《2020年翻譯資格考試大綱》,大綱變化成為各大考生的讓熱點(diǎn)關(guān)注問題,小編對新舊大綱做了對比,一起來了解下吧!
無變動的地方:考試基本要求、題型題量
有變動的地方:考試目的、應(yīng)試人員需做到3點(diǎn)
應(yīng)試人員需做到3點(diǎn)內(nèi)容:
1、遵守中華人民共和國憲法和法律法規(guī),貫徹落實(shí)黨和國家方針政策;
2、具有良好的職業(yè)道德,具有推動翻譯行業(yè)發(fā)展的職業(yè)使命感和相應(yīng)引領(lǐng)作用,具備很強(qiáng)的翻譯專業(yè)能力和業(yè)務(wù)技能;
3、具備較強(qiáng)的敬業(yè)精神,熱愛本職工作,認(rèn)真履行崗位職責(zé)。
考試目的
2020年翻譯資格考試目的|英語 | |
三級筆譯 |
變化后:檢驗(yàn)應(yīng)試人員能否獨(dú)立完成中等難度的筆譯工作 |
三級口譯 |
變化后:檢驗(yàn)應(yīng)試者能否獨(dú)立完成中等難度的口譯工作 |
二級筆譯 |
變化后:檢驗(yàn)應(yīng)試人員能否獨(dú)立承擔(dān)本專業(yè)較高難度的筆譯工作 |
二級口譯(交替?zhèn)髯g) |
變化后:檢驗(yàn)應(yīng)試者能否獨(dú)立承擔(dān)本專業(yè)較高難度的口譯工作 |
一級筆譯 |
變化后:檢驗(yàn)應(yīng)試人員能否勝任范圍廣、難度大的翻譯專業(yè)工作,能否承擔(dān)重要場合的譯文定稿工作,解決翻譯工作中的疑難問題。 |
一級口譯(交替?zhèn)髯g) |
變化后:檢驗(yàn)應(yīng)試人員能否勝任范圍廣、難度大的翻譯專業(yè)工作,能否承擔(dān)重要場合的口譯工作,解決翻譯工作中的疑難問題。 |
同聲傳譯 |
變化后:檢驗(yàn)應(yīng)試人員能否勝任范圍廣、難度大的翻譯專業(yè)工作,能否承擔(dān)重要場合的口譯工作,解決翻譯工作中的疑難問題。 |
2019年翻譯資格考試目的|英語 | |
三級筆譯 |
檢驗(yàn)應(yīng)試者的筆譯實(shí)踐能力是否達(dá)到準(zhǔn)專業(yè)譯員水平 |
三級口譯 |
檢驗(yàn)應(yīng)試者的口譯實(shí)踐能力是否達(dá)到準(zhǔn)專業(yè)譯員水平 |
二級筆譯 |
檢驗(yàn)應(yīng)試者的筆譯實(shí)踐能力是否達(dá)到專業(yè)譯員水平 |
二級口譯(交替?zhèn)髯g) |
檢驗(yàn)應(yīng)試者的口譯實(shí)踐能力是否達(dá)到專業(yè)譯員水平 |
一級筆譯 |
檢驗(yàn)應(yīng)試者英漢互譯的技巧和能力以及審定稿能力是否達(dá)到高級翻譯水平 |
一級口譯(交替?zhèn)髯g) |
1、檢驗(yàn)應(yīng)試者的口譯實(shí)踐能力是否達(dá)到高級翻譯水平。 2、檢驗(yàn)應(yīng)試者的聽力、理解、記憶、信息處理及語言表達(dá)等能力。 |
同聲傳譯 |
通過檢驗(yàn)應(yīng)試者的理解、即時處理信息和語言表達(dá)能力、評價其口譯實(shí)踐能力是還達(dá)到專業(yè)同傳譯員水平。 |
最新資訊
- 報名2024年CATTI翻譯資格考試需要滿足哪些條件?2024-08-03
- 報考指南:2024年CATTI翻譯資格考試如何報名?2024-07-29
- 報考指南:2024年CATTI翻譯資格考試報名條件2024-07-20
- 深度解析:2024年CATTI翻譯資格考試題型2024-07-15
- 報考指南:適合參加2024年CATTI翻譯資格考試的人群2024-07-09
- 報考指南:2024年CATTI翻譯資格考試詳細(xì)介紹2024-06-26
- 點(diǎn)擊查看!2024年CATTI翻譯資格考試內(nèi)容詳細(xì)介紹2024-06-23
- 2024年CATTI翻譯資格考試難度介紹2024-06-21
- 2024年CATTI國際版(中英)考試指南2024-04-09
- 2024年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)報考指南2024-03-14