2022廣東上半年翻譯資格考試考生疫情防控須知(第一版)
廣東省2022年人事考試考生疫情防控須知(第一版)
為保障廣大考生和考務(wù)工作人員生命安全和身體健康,確保廣東省2022年各項(xiàng)人事考試安全進(jìn)行,請所有考生知悉、理解、配合、支持考試防疫的措施和要求??荚囈咔榉揽卮胧鶕?jù)疫情形勢和防疫要求動態(tài)調(diào)整,請密切關(guān)注考試所在地市最新疫情防控政策,積極配合和服從考試防疫相關(guān)檢查和管理。
一、考生分類管理
(一)正常參加考試:粵康碼為綠碼,有考前(以每科目開考時(shí)間為準(zhǔn),下同)48小時(shí)內(nèi)廣東省內(nèi)核酸檢測陰性證明(電子、紙質(zhì)同等效力,下同),現(xiàn)場測量體溫正常(體溫<37.3℃),且不存在下述不得參加考試情況的考生。
(二)不得參加考試:
1.正處于隔離治療期的確診病例、無癥狀感染者,隔離期未滿的密切接觸者、密切接觸者的密切接觸者,以及其他正處于集中隔離、居家隔離、居家健康監(jiān)測的考生;
2.考前14天內(nèi),有中、高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)(或發(fā)生本地疫情地區(qū))所在縣(縣級市、區(qū)、旗,直轄市、副省級城市為街道和鄉(xiāng)鎮(zhèn),未設(shè)區(qū)的地級市為街道和鄉(xiāng)鎮(zhèn),下同)或當(dāng)?shù)卣既蚍忾]管理地區(qū)旅居史的考生;
3.粵康碼為紅碼或黃碼的考生;
4.不能提供考前48小時(shí)內(nèi)廣東省內(nèi)核酸檢測陰性證明的考生;
5.現(xiàn)場測量體溫不正常(體溫≥37.3℃),在臨時(shí)觀察區(qū)適當(dāng)休息后使用水銀體溫計(jì)再次測量體溫仍然不正常的考生;
6.其他不符合正常參加考試情況的考生。
二、考前準(zhǔn)備事項(xiàng)
(一)通過粵康碼申報(bào)健康狀況
考生須提前14天注冊粵康碼,并自我監(jiān)測有無發(fā)熱、咳嗽、乏力等疑似癥狀。如果旅居史、接觸史發(fā)生變化或出現(xiàn)相關(guān)癥狀,須及時(shí)在粵康碼進(jìn)行申報(bào)更新,有癥狀的到醫(yī)療機(jī)構(gòu)及時(shí)就診排查,排除新冠肺炎等重點(diǎn)傳染病。
(二)考生須按要求提前準(zhǔn)備考前48小時(shí)內(nèi)廣東省內(nèi)核酸檢測陰性證明。
(三)考生需自備一次性使用醫(yī)用口罩或以上級別口罩。
(四)提前做好出行安排
1.所有考生考前非必要不參加聚集性活動。本省考生考前14天內(nèi)非必要不出省,非必要不出所在地市。考生要提前了解廣東和考試所在地市的最新疫情防控政策措施,合理安排時(shí)間,落實(shí)核酸檢測等健康管理措施。
注:①全國疫情風(fēng)險(xiǎn)等級查詢
(http://bmfw.www.gov.cn/yqfxdjcx/risk.html)
②各地疫情防控政策措施
(http://www.gov.cn/zhuanti/2021yqfkgdzc/index.htm#/)
2.考生應(yīng)提前了解考點(diǎn)入口位置和前往路線。
3.因考點(diǎn)內(nèi)疫情防控管理要求,社會車輛禁止進(jìn)入考點(diǎn)。
4.在考點(diǎn)門口入場時(shí),提前準(zhǔn)備好身份證、準(zhǔn)考證、粵康碼、考前48小時(shí)內(nèi)廣東省內(nèi)的核酸檢測陰性證明。
三、考試期間義務(wù)
(一)配合和服從防疫管理
1.所有考生在考點(diǎn)期間務(wù)必全程規(guī)范佩戴口罩,進(jìn)行身份核驗(yàn)時(shí)須摘除口罩。
2.自覺配合完成檢測流程后經(jīng)規(guī)定通道前往考場,在規(guī)定區(qū)域活動,考后及時(shí)離開。
3.如有相應(yīng)癥狀或經(jīng)檢測發(fā)現(xiàn)有異常情況的,要服從考務(wù)人員管理,接受“不得參加考試”“安排到隔離考場考試”等相關(guān)處置。
(二)關(guān)注身體狀況
考試期間考生出現(xiàn)發(fā)熱(體溫≥37.3℃)、咳嗽、乏力等不適癥狀,應(yīng)及時(shí)報(bào)告并自覺服從考務(wù)人員管理,由衛(wèi)生防疫人員研判是否可繼續(xù)參加考試。
四、有關(guān)要求
(一)考生應(yīng)認(rèn)真閱讀本防控須知和《考生疫情防控承諾書》(附后)。
(二)考生不配合考試防疫工作、不如實(shí)報(bào)告健康狀況,隱瞞或謊報(bào)旅居史、接觸史、健康狀況等疫情防控信息,提供虛假防疫證明材料(信息)的,取消考試資格。造成不良后果的,依法追究其法律責(zé)任。
本須知自公布之日起實(shí)施。
附:
廣東省2022年人事考試考生疫情防控承諾書
一、本人已認(rèn)真閱讀《廣東省2022年人事考試考生疫情防控須知》,知悉告知的所有事項(xiàng)和防疫要求。
二、本人充分理解并遵守考試各項(xiàng)防疫要求,不存在任何不得參加考試的情形。
三、本人提交和現(xiàn)場出示的所有防疫材料(信息)均真實(shí)、有效,積極配合和服從考試防疫相關(guān)檢查和管理,不隱瞞或謊報(bào)旅居史、接觸史、健康狀況等疫情防控信息。
如違反上述承諾,自愿取消考試資格,承擔(dān)相應(yīng)后果及法律責(zé)任。
考生可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒,屆時(shí)會收到2022上半年翻譯資格成績查詢時(shí)間、合格證書領(lǐng)取時(shí)間等考試信息的短信提醒。
溫馨提示:小編為大家整理歷年翻譯資格考試大綱、教材變動、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,點(diǎn)擊下方按鈕可免費(fèi)下載,更多翻譯資格英語考試資料持續(xù)更新中!
最新資訊
- 報(bào)名2024年CATTI翻譯資格考試需要滿足哪些條件?2024-08-03
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試如何報(bào)名?2024-07-29
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試報(bào)名條件2024-07-20
- 深度解析:2024年CATTI翻譯資格考試題型2024-07-15
- 報(bào)考指南:適合參加2024年CATTI翻譯資格考試的人群2024-07-09
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試詳細(xì)介紹2024-06-26
- 點(diǎn)擊查看!2024年CATTI翻譯資格考試內(nèi)容詳細(xì)介紹2024-06-23
- 2024年CATTI翻譯資格考試難度介紹2024-06-21
- 2024年CATTI國際版(中英)考試指南2024-04-09
- 2024年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)報(bào)考指南2024-03-14