新概念雙語:社交媒體時代:微博成大學生創(chuàng)業(yè)利器
來源: 環(huán)球網(wǎng)校 2020-03-05 13:29:13 頻道: 新概念

導讀:生活在移動互聯(lián)網(wǎng)時代,大學生們越來越擅長利用這個網(wǎng)絡(luò)平臺。一些頗具生意頭腦的學生就從微信、微博中嗅到了商機,從而開啟了一條社交媒體時代的新穎創(chuàng)業(yè)路。

Thinking about getting a takeaway delivered to your dormitory? If you place the order by calling a restaurant by phone, you’re out of date. With the mobile Internet having become a norm of college life, start-ups are also building on it. Students are getting creative and working hard to take advantage of the digital age。

想吃到直達宿舍的外賣?如果你還在電話定餐,那么你就OUT了!隨著移動互聯(lián)網(wǎng)在大學生生活中的普及,它也孵化出了一些創(chuàng)業(yè)項目。大學生們的創(chuàng)新能力與日俱增,努力搶占數(shù)字時代的先機。

Weibo orders

微博訂餐

Wang Ying, 19, wrote on her weibo account that she guarantees delivery within 30 minutes of placing an order via the micro blog. To her own surprise, her post was forwarded hundreds of times and she received five orders on the first day. The micro blog “Help You Buy” was launched by three female sophomores from the Wuhan Media and Communication College at Central China Normal University. The college is located on Canglong Island in Wuhan, where getting around is difficult for students。

19歲的王瑩[微博](音譯)在微博上寫道:保證你微博下單后30分鐘內(nèi)送餐上門。令她沒想到的是,這條微博被轉(zhuǎn)發(fā)了幾百次,開業(yè)首日就收到了五份訂單。這個名為“替你買”的微博賬號由三名來自華中師范大學[微博]武漢傳媒學院的大二女生創(chuàng)建。該校地處武漢藏龍島,學生外出十分不便。

“Once, we wanted to eat McDonald’s in our dormitory, but the campus is located too far away from the city center. I thought other students might have the same problem, so we decided to help others buy the food they like,” says Wang。

王瑩說:“有一次我們想在宿舍吃麥當勞,但是學校離市中心太遠了。我想其他同學可能也有同樣的問題,于是我們決定幫別人代購他們喜歡的飯菜。”

After a marketing course, the three girls launched a micro blog and started their business. The service charges 10 yuan for 25 to 60 yuan worth of food, and 15 yuan for 60 to 110 yuan worth of food. They only deliver dinner, because they all have classes to attend during the day. “We take a bus downtown after we finish class at 5:20 pm and come back before 7 pm,” says Wang。

在上完一次市場營銷課后,三個女孩創(chuàng)建了一個微博賬號,從而開始了創(chuàng)業(yè)之路。25到60元的訂單,每份加收服務(wù)費10元;60至110元的訂單,每份收取15元。因為白天要上課,所以她們只送晚餐。王瑩說:“下午5:20下課后,我們就會乘公交到市中心,七點前返校。”

They’ve encountered a few problems on the way. One day it was raining heavily and the bus didn’t come for a long time。

創(chuàng)業(yè)過程中,她們也遇到了一些麻煩。有一天雨下得很大,公交車遲遲不來。

“To get the orders to our clients before 7 pm, I had to take a taxi. We made a loss that day, but it was necessary in order to save our reputation,” says Liu Ping, 19, Wang’s partner。

作為王瑩的合伙人,19歲的劉萍(音譯)說:“那次為趕在7點前將飯菜送達客戶手中,我不得不選擇打車。那天我們做了賠本買賣,但為了保住我們的信譽,這樣做是值得的。”

“When we have made enough money, we plan to buy an electric bike,” says Liu。

劉萍說:“等賺夠錢時,我們打算買輛電動自行車。”

WeChat business

微信送餐

Besides micro blogs, WeChat is another platform that can be used for business. Three students at Guilin University of Electronic Technology launched an account on WeChat in May。

除了微博,微信也是一個暗藏商機的平臺。五月份,來自桂林電子科技大學[微博]的三名學生注冊了一個微信賬號。

“We collected all the information of restaurants located around the campus and released it on the account. Users can order a meal simply by following a few steps according to the system prompts,” says Qiu Lichao, 19, a sophomore majoring in electronic engineering。

該校電子工程系大二學生、19歲的邱立超(音譯)說:“我們把學校周邊餐飲信息收集起來,然后發(fā)布在微信上。用戶根據(jù)系統(tǒng)提示,只需幾步便可完成訂餐。”

After a user chooses a meal and submits the order, the restaurant prepares it. With more than 2,000 orders coming in every day, Qiu set up a distribution team with about 30 students to help the restaurants deliver food, and of course to earn some money。

用戶選好飯菜,提交訂單后,餐廳就開始備餐了。由于每天都會接到2000多份訂單,邱立超便建立了一支由30名學生組成的外賣團隊,幫助餐廳送餐,當然這些學生也會賺些零花錢。

“We plan to provide more services, including buying groceries and booking hotels. It will make life much more convenient for students,” says Qiu。

邱立超說:“我們打算提供更多服務(wù)項目,包括零食雜貨代購和酒店預(yù)訂。這會為同學們的生活帶來更多便利。”

最近更新
熱點推薦