Officers at Sutton Coldfield Police Station were called out at 7am to help mallard Matilda and her six ducklings who were stranded outside a pub in the West Midlands town。早上7點(diǎn),薩頓科爾菲爾德警局的警察們接到任務(wù),幫助在西米德蘭茲郡小鎮(zhèn)的酒吧外處于困境的野鴨馬蒂爾達(dá)和她的6個(gè)鴨寶寶。
Two officers were dispatched to the Bottle of Sack pub after the manager became concerned that the family of ducks were risking their lives crossing a busy road to reach a nearby brook。野鴨家族是想走到附近的小溪去,Bottle of Sack 酒吧的經(jīng)理?yè)?dān)心它們穿過(guò)忙碌的馬路太危險(xiǎn),隨即兩位警察被派往該酒館。
Caroline Wrenn, who runs the Wetherspoons pub, said the mallard moved into the pub garden five months ago and has already raised one family of ducklings there without a problem。卡洛琳-萊恩是另一家Wetherspoons 酒吧的老板,她說(shuō)五個(gè)月前,這只野鴨媽媽搬到了這個(gè)酒吧園區(qū),并順利在這兒生出了一窩孩子。
But when she watched the latest brood try their luck at crossing the road, she decided it was time to call the police。但是當(dāng)鴨媽媽看到了最近的小溪并準(zhǔn)備試試運(yùn)氣過(guò)馬路時(shí),卡洛琳覺(jué)得是時(shí)候報(bào)警了。
Barmaid Kirsten Jeffs said: 'Locals really look after her and enjoy watching her waddle around the beer garden.'酒吧女服務(wù)員克里斯汀-杰夫說(shuō):“當(dāng)?shù)厝苏娴暮苷疹欉@些鴨子,并且喜歡看她們?cè)趫@區(qū)搖搖晃晃地走來(lái)走去。”
Matilda is becoming used to have uniformed help when she needs to move her family around。鴨媽媽馬蒂爾達(dá)已經(jīng)習(xí)慣了在帶一家子行動(dòng)時(shí)接受這些穿制服的人類的幫助了。
In May, rangers from nearby Sutton Park helped her first to reach water safely。五月的時(shí)候,薩頓公園附近的騎警就幫過(guò)她一次了,協(xié)助它們安全到達(dá)水邊。
A park spokesman said :'We took them to the nearest running water stream and let them go. It had a happy ending.'一位公園里的人說(shuō):“我們將它們帶到了最近的水源然后就隨它們玩去了,這真是一個(gè)圓滿的結(jié)局。”