當前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯微實踐練習(xí)整理(1月14日)

翻譯微實踐練習(xí)整理(1月14日)

更新時間:2016-01-14 15:12:31 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽144收藏14

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要    翻譯微實踐 請翻譯: `Your master is a true scoundrel!& 39; I replied `But he shall answer for it Heneedn& 39;t have raised that tale: it shall all be laid bare!& 3
  #翻譯微實踐# 請翻譯: `Your master is a true scoundrel!' I replied. `But he shall answer for it. Heneedn't have raised that tale: it shall all be laid bare!'

  #翻譯微實踐#參考答案:“你主人是個真正的無賴漢!”我回答。“可是他要負責(zé)任的。他用不著編瞎話:總要真相大白的!”

  #翻譯微實踐# 請翻譯: The evening after the funeral, my young lady and I were seated in thelibrary.

  #翻譯微實踐#參考答案:喪事辦完后的那天晚上,我的小姐和我坐在書房里.

  #翻譯微實踐# 請翻譯:`Stop!' he said, arresting her by the arm. `No more runnings away! Wherewould you go?

  #翻譯微實踐#參考答案:“站住!”他說,抓住她的胳臂。“不要再跑掉啦!你要去哪兒?

  #翻譯微實踐# 請翻譯: You can bid her go to the Grange at once, if she be able, and carry amessage from me, that her young lady will follow in time to attend the squire's funeral.

  #翻譯微實踐#參考答案:如果她能走,你叫她馬上去田莊吧,給我捎個信去,說她的小姐跟著就來,可以趕得上送殯.

  #翻譯微實踐# 請翻譯: He resumed his former occupation, closing his lids, as if he meant to dropasleep.

  #翻譯微實踐#參考答案:他又繼續(xù)吮著糖,閉著眼,好像他想瞌睡了。

  #翻譯微實踐# 請翻譯: `I can't stay with her,' he answered crossly. `I'll not stay by myself. Shecries so I can't bear it.

  #翻譯微實踐#參考答案:“我不能跟她待在一起,”他煩躁地回答。“我又不愿意一個人守在那里。她哭得我受不了。"

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

翻譯資格(英語)各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部