當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)考試技巧 > 翻譯資格考試英語翻譯八大注意事項(xiàng)之?dāng)?shù)字

翻譯資格考試英語翻譯八大注意事項(xiàng)之?dāng)?shù)字

更新時(shí)間:2019-10-28 09:39:02 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽40收藏4

翻譯資格(英語)報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 小編給大家?guī)矸g資格考試英語翻譯八大注意事項(xiàng)之?dāng)?shù)字,希望對大家有所幫助。加入環(huán)球網(wǎng)校有專業(yè)的老師為您解答問題,還可以和考友一起交流!

有幸多次參與國家人事部組織、外文局實(shí)施并管理的全國翻譯資格(水平)考試的閱卷、質(zhì)檢工作,我發(fā)現(xiàn),一些考生翻譯水平還是不錯(cuò)的,但對于翻譯的基本常識缺乏了解,不知道如何規(guī)范地處理數(shù)字、人名、地名、機(jī)構(gòu)名、縮略語以及其他問題,因而或多或少地影響了個(gè)人的成績。以下是我收集整理的一些考試中常見的“雷區(qū)”,可能對考生提高考試成績有所助益。

一、數(shù)字

關(guān)于數(shù)字用法的問題,國家主管部門已有具體規(guī)定,各翻譯出版機(jī)構(gòu)以及一些國際組織也有自己的專門規(guī)定。有志于從事翻譯職業(yè)的人應(yīng)該對這些有起碼的了解。一般的規(guī)定是,對于純粹屬于計(jì)量或統(tǒng)計(jì)范疇的數(shù)值,無論原文是否使用阿拉伯?dāng)?shù)字,譯文一般用阿拉伯?dāng)?shù)字。

例如:原文“654,321,000”,譯文中照抄“654,321,000”即可;不能譯為 6 億 5 千 4 百 32 萬 1 千。

原文“fifty million”,可譯為 “5 000 萬”;不能譯為“五十百萬”,或“50 百萬”。對于萬以上數(shù)字,中文一般以“萬”和“億”為單位;

原文“half a billion”,可譯為“5 億”。

原文“five trucks”,可譯為“5 輛卡車”;

原文“3-4 percent”,可譯為“3%-4%”;

原文“five percentage points”,可譯為“5 個(gè)百分點(diǎn)”。

原文用英文數(shù)字或羅馬數(shù)字表示的,除純粹屬于計(jì)量或統(tǒng)計(jì)范疇的數(shù)值的情況外,譯文用漢字。

例如:原文“Chapter II”,可譯為“第二章”,不能譯為“第 2 章”;

原文“Committee ofTwenty-four”,可譯為 “二十四國委員會 ”,不能譯為 “24 國委員會 ”;

原文 “Sixty-fourth Session”,可譯為“第六十四屆會議”,不能譯為“第 64 屆會議”。

在原文中,數(shù)字如作為詞素構(gòu)成固定的詞、詞組、慣用語、縮略語、具有修辭色彩的語句,以及鄰近兩個(gè)數(shù)字連用表示概數(shù)的情況,則譯文中可使用漢字;整數(shù)一至十,如果不是出現(xiàn)在具有統(tǒng)計(jì)意義的一組數(shù)字中,可以用漢字,但要照顧到上下文,以便求得局部體例上的一致。考生如果怕自己錯(cuò)過考試報(bào)名時(shí)間和考試時(shí)間的話,可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒,屆時(shí)會以短信的方式提醒大家報(bào)名和考試時(shí)間。

例如:原文“quarter”,應(yīng)譯為“四分之一”;

原文“three to four people”,則譯為“三四人”;

原文“Third World”,可譯為“第三世界”;

原文“several thousand people”,則譯為“幾千人”;

原文“five principles”,可譯為“五項(xiàng)原則”;

原文“four or five hundred”,可譯為“四五百”;

原文“well over sixty”,可譯為“六十好幾了(年齡)”,

原文“50-odd years old”,可譯為“五十出頭”,

原文“a little over 30 years old”,可譯為“三十掛零”等等。

對于數(shù)字的翻譯還可以做出許多規(guī)定,但對于翻譯(水平)考試而言,掌握以上三點(diǎn)就基本可以了。對于不規(guī)范的數(shù)字表述,諸如“6 億 5 千 4 百 32 萬 1 千”之類,閱卷老師都是要酌情扣分的。

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是英語翻譯資格頻道為您整理的翻譯資格考試英語翻譯八大注意事項(xiàng)之?dāng)?shù)字,點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

翻譯資格(英語)各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部