Question: I've been with the same company for 10 years and I'm ready to make a change. All the jobs I see online that I want are asking for a degree. I never went to college. I needed to go to work straight out of high school to help my family. Is there anything I can say in the cover letter or on my resume to convince them to interview me? I'm very hard working and successful. How do I prove my experience is better than the degree?"
問題:我在一家公司工作10年了,我已經(jīng)準備好做換一家公司工作了。所有我在網(wǎng)上看到的職位都需要我提供學(xué)位證書。我沒上過大學(xué)。為了貼補家里,我高中畢業(yè)后直接就去工作了。我要在求職信或者簡歷中寫什么來說服那些公司面試我呢?我工作極其勤奮且成績斐然。我該如何證明我的經(jīng)驗遠比學(xué)歷重要的多呢?
Humans hire humans. They look for the right combination of three things: personality, aptitude, and experience. Digital application scanners can't measure the first two. Which means, if you want to off-set the fact you don't have the exact qualifications, you'll need to connect with a human related to the hiring process to show them what you lack in skills you make up for in other ways。
招聘的實質(zhì)是“看人”。招聘官主要看以下三點是否合適:人品,資質(zhì)和經(jīng)驗。數(shù)字應(yīng)用檢查儀不能測量前兩方面。也就是說,如果你想要抵消自己沒有學(xué)歷資質(zhì)的事實,你需要和招聘相關(guān)人員取得聯(lián)系,并讓他們知道你現(xiàn)在缺乏的技能,你可以用其他方面彌補。
Tip #1: Find 5 people on LinkedIn that work at the employer。
方法1:在Linkedin上面找5個在你求職公司工作的員工。
See if you are indirectly connected via friends, family and colleagues and ask for an introduction. If not, customize your connection request and see if they'd be willing to speak to you so you can learn more about the company and what it might take to get hired if you don't have the exact skills needed。
看看你是否能在LinkedIn通過朋友、家人、同事間接聯(lián)系上你求職公司的員工,并要求朋友等人給你引見一下。如果不能,就提出加好友的申請,看看對方會不會回話。這樣你就可以更加了解這家公司,了解在缺乏公司要求技能的前提下,你該做什么來確保求職成功。
Tip #2: Get involved in more in-person networking groups。
方法2:參與網(wǎng)絡(luò)小組現(xiàn)場活動。
Join local associations. Volunteer to run group networking events. Offer to give a short training or presentation on a subject in your field of expertise. The more you can engage fellow professionals in a way that naturally showcases your knowledge and experience, the more likely you'll get recommended to people who can help you get past the online gatekeepers。
加入當?shù)貐f(xié)會。志愿組織網(wǎng)絡(luò)小組活動。提供有關(guān)你專業(yè)領(lǐng)域的短期培訓(xùn)或報告。你越多自然而然地向?qū)I(yè)同仁展示你的學(xué)識和經(jīng)驗,你越可能被那些能夠幫你通過網(wǎng)絡(luò)求職門檻的人士推薦入職。
Step 3: Put together a targeted Career Buddy group。
方法3:加入事業(yè)伙伴小組。
Unlike big job seeker groups that can become more grief support in nature and feel less productive, a Career Buddy group is a collection of 3-5 people at your age/skill level that are looking for work. You meet weekly and spend time reviewing one others connections to determine how you can facilitate introductions for one another. By concentrating your efforts, each member of the group knows they will get some good results. Plus, when the group is smaller, you can really hold each other accountable and help each other stay motivated when dealing with the challenges of not meeting typical job requirements。
不同于那些提供蒼白無助支持和毫無成效的大型求職組織,事業(yè)伙伴小組是由3-5個和你差不多年齡/技能的求職者組成。你們每周相聚,一起回顧小組成員的關(guān)系網(wǎng),看看是否能介紹成員入職。通過你們的努力,每一名小組成員在求職上都將會獲得良好結(jié)果。另外,在不匹配職位要求的困境下,小組成員越少,成員之間就越能彼此負責,互相扶持,積極主動。