當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)歷年試題 > 2018年翻譯資格考試catti三級筆譯詞匯(6)

2018年翻譯資格考試catti三級筆譯詞匯(6)

更新時間:2018-09-03 09:05:52 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽87收藏43

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 小編給大家?guī)?018年翻譯資格考試catti三級筆譯詞匯(6),希望對大家有所幫助。

人口負(fù)增長 negative populat ion growth (NPG)

人口高峰 population peak;baby boom

人口過剩 overpopulation

人口紅利 demographic dividend (The "demographic dividend" has long been thought an important source of China's remarkable economic performance. According to World Bank estimates, China's advantageous population age structure brought about by such a dividend has contributed more than 30 percent to the country's economic growth over the past decades. “人口紅利”一直被視為中國經(jīng)濟(jì)增長奇跡的重要源泉。據(jù)世界銀行估計,人口紅利帶來的人口年齡結(jié)構(gòu)優(yōu)勢對中國近幾十年來經(jīng)濟(jì)增長的貢獻(xiàn)達(dá)到了 30%以上。)

人口老齡化 an aging population

人口密度 population density

人口普查 census

人口普查員 census taker / census enumerator (China has recruited 6.5 million census takers for the next national population census beginning on November 1.These census takers will mostly be made up of local residents and workers from neighborhood or village committees. 我國已經(jīng)為 11 月 1 日開始的下一輪全國人口普查招募了 650 萬人口普查員。大部分人口普查員來自當(dāng)?shù)鼐用窈蜕鐓^(qū)或村委員的工作人員。)

人口素質(zhì) quality of population

人口學(xué) larithmics

人口自然增長 natural growth of the population

人類基因圖譜 human genome

人類免疫缺陷病毒 Human Immunodeficiency V irus(HIV)

人力開發(fā) manpower development

人力資源 human resources; manpower resources

人民幣旅行支票 Renminbi traveler's check

人氣 popularity

人情債 debt of gratitude

人身保護(hù)令(狀) habeas corpus

人身攻擊 personal attack

人身意外保險 personal accident insurance

人事調(diào)動 personnel transfer

人壽保險 life insurance

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

翻譯資格(英語)各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部