2018年翻譯資格考試catti三級筆譯詞匯(6)
人口負(fù)增長 negative populat ion growth (NPG)
人口高峰 population peak;baby boom
人口過剩 overpopulation
人口紅利 demographic dividend (The "demographic dividend" has long been thought an important source of China's remarkable economic performance. According to World Bank estimates, China's advantageous population age structure brought about by such a dividend has contributed more than 30 percent to the country's economic growth over the past decades. “人口紅利”一直被視為中國經(jīng)濟(jì)增長奇跡的重要源泉。據(jù)世界銀行估計,人口紅利帶來的人口年齡結(jié)構(gòu)優(yōu)勢對中國近幾十年來經(jīng)濟(jì)增長的貢獻(xiàn)達(dá)到了 30%以上。)
人口老齡化 an aging population
人口密度 population density
人口普查 census
人口普查員 census taker / census enumerator (China has recruited 6.5 million census takers for the next national population census beginning on November 1.These census takers will mostly be made up of local residents and workers from neighborhood or village committees. 我國已經(jīng)為 11 月 1 日開始的下一輪全國人口普查招募了 650 萬人口普查員。大部分人口普查員來自當(dāng)?shù)鼐用窈蜕鐓^(qū)或村委員的工作人員。)
人口素質(zhì) quality of population
人口學(xué) larithmics
人口自然增長 natural growth of the population
人類基因圖譜 human genome
人類免疫缺陷病毒 Human Immunodeficiency V irus(HIV)
人力開發(fā) manpower development
人力資源 human resources; manpower resources
人民幣旅行支票 Renminbi traveler's check
人氣 popularity
人情債 debt of gratitude
人身保護(hù)令(狀) habeas corpus
人身攻擊 personal attack
人身意外保險 personal accident insurance
人事調(diào)動 personnel transfer
人壽保險 life insurance
最新資訊
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《一級筆譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《一級口譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《二級筆譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《二級口譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 環(huán)球網(wǎng)校考后發(fā)布:2022年11月翻譯資格《三級口譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 環(huán)球網(wǎng)校考后發(fā)布:2022年11月翻譯資格考試各科目真題及答案匯總2022-11-04
- 2022上半年翻譯資格三級筆譯考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格三級口譯考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格二級筆譯(漢譯英)考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格二級筆譯(英譯漢)考試真題2022-06-21