2018年翻譯資格考試catti三級筆譯詞匯(8)
日食 eclipse (The eclipse provides a crucial opportunity to fight superstitions by raising awareness to remove the fears foisted by some people and electronic media. 這次日食為我們提供了反對迷信、提高意識破除一些人和電子媒體灌輸恐懼心理的重要機(jī)會(huì)。)
社會(huì)主義榮辱觀 Socialist Concept of Honor and Disgrace
榮譽(yù)權(quán) right of fame
榮譽(yù)權(quán) right of fame
融資渠道 financing channels
榮譽(yù)稱號 title of honour
入黨申請書 Party membership applicat ion
入股 buy into 入
境旅游 inbound tourism
入境問俗,入鄉(xiāng)隨俗 When in Rome do as the Romans do.
入境限制 entry ban (The Chinese government announced on Tuesday the lifting of the 20-year-old ban on entry for foreigners with HIV/AIDS, sexually transmitted diseases and leprosy. 中國政府本周二宣布,取消對艾滋病病毒攜帶者,以及患有性病、麻瘋病等疾病的外國人實(shí)行了 20 年的入境限制政策。)
入水時(shí)水花很少 clean entry
入網(wǎng)許可證 network access license
入賬 enter an item in an account or to enter into the account book 入住 be
opened for occupancy
軟包裝 soft-packing
軟環(huán)境 soft environment
軟科學(xué) soft science
軟盤 floppy disk
軟新聞 soft news
軟著陸 soft landing
軟肋 soft spot; Achilles'heel
軟實(shí)力 soft power
最新資訊
- 環(huán)球網(wǎng)校考后發(fā)布:2022年11月翻譯資格《一級筆譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《一級口譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《二級筆譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《二級口譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《三級口譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格考試各科目真題及答案匯總2022-11-04
- 2022上半年翻譯資格三級筆譯考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格三級口譯考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格二級筆譯(漢譯英)考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格二級筆譯(英譯漢)考試真題2022-06-21