2022年上半年CATTI漢譯英怎么備考?
環(huán)球網(wǎng)校提供 免費(fèi)預(yù)約短信提醒功能,預(yù)約后會(huì)提醒您2022年上半年翻譯資格報(bào)名時(shí)間、考試時(shí)間等重要信息!編輯推薦:2022年上半年全國(guó)翻譯資格考試報(bào)名時(shí)間及入口匯總。
漢譯英怎么備考?
結(jié)合最新考情,將漢譯英的練習(xí)分成兩個(gè)部分,一個(gè)是散文類(lèi)材料的練習(xí),一個(gè)是政府工作報(bào)告的學(xué)習(xí)。政府工作報(bào)告英譯版的學(xué)習(xí)依然是備考一筆的重點(diǎn)。很多人覺(jué)得看政府工作報(bào)告的翻譯十分枯燥,但我覺(jué)得這恰恰是我們了解中國(guó)發(fā)展現(xiàn)狀的好機(jī)會(huì),能夠培養(yǎng)我們對(duì)時(shí)事的敏感性,這種敏感性也是我們作為譯員的基本素養(yǎng)之一。
把英譯版的報(bào)告學(xué)習(xí)分成“詞組和批注”兩部分。詞組既包括我們國(guó)家的政策方針,如“京津冀協(xié)同發(fā)展戰(zhàn)略”,也包括一些常用的搭配,如“大力弘揚(yáng)”。通常情況下,隨看隨記,不但記詞組,還會(huì)增加一些政策的具體內(nèi)容,以便更好地記住這個(gè)政策的翻譯方法。批注則是對(duì)報(bào)告原文邏輯的梳理和一些學(xué)習(xí)翻譯時(shí)候的體會(huì)。標(biāo)注的次數(shù)多了,我們對(duì)這類(lèi)文章的理解便會(huì)越來(lái)越透徹,翻譯起來(lái)也會(huì)更加準(zhǔn)確。
經(jīng)過(guò)“詞組和批注”兩步之后,我們可以說(shuō)基本吃透了整個(gè)政府工作報(bào)告的英譯版,接下里要做的就是??春统S洝1痴b是必不可少的過(guò)程,也有助于口譯學(xué)習(xí)。
以上是“2022年上半年CATTI漢譯英怎么備考?”的相關(guān)內(nèi)容,小編為大家整理歷年翻譯資格考試大綱、教材變動(dòng)、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點(diǎn)擊下方按鈕“免費(fèi)下載”,更多翻譯資格英語(yǔ)考試資料持續(xù)更新中!
最新資訊
- 干貨!2024年CATTI翻譯資格考試備考方法分享2024-09-18
- 備考必看!2024年CATTI翻譯資格考試提分技巧2024-09-09
- 備考攻略:2024年CATTI翻譯資格考試翻譯策略2024-08-01
- 備考指南:2024年CATTI翻譯資格考試筆譯答題技巧2024-07-27
- 備考指南:2024年翻譯資格考試翻譯技巧有哪些?2024-07-23
- 2024年CATTI翻譯資格考試如何備考更加高效?2024-07-18
- 2024年CATTI翻譯資格考試五大高效備考技巧2024-07-02
- 提分速看!2024年翻譯資格CATTI考試高效備考方法2024-06-18
- 2024年度翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試備考技巧2024-03-21
- 2023年下半年翻譯資格考試具體時(shí)間及應(yīng)試須知2023-11-02