2019上半年CATTI筆譯二級真題漢譯英(第一篇)
2019上半年CATTI筆譯二級真題漢譯英(第一篇)
預(yù)計到2020年,全國60歲以上老年人口將增加到2.55億人左右,占總?cè)丝诒戎靥嵘?7.8%左右;高齡老年人將增加到2900萬人左右,獨(dú)居和空巢老年人將增加到1.18億人左右。涉老法規(guī)政策系統(tǒng)性、協(xié)調(diào)性、針對性、可操作性有待增強(qiáng);城鄉(xiāng)、區(qū)域老齡事業(yè)發(fā)展和養(yǎng)老體系建設(shè)不均衡問題突出;養(yǎng)老服務(wù)有效供給不足,質(zhì)量效益不高,人才隊(duì)伍短缺;老齡工作體制機(jī)制不健全,社會參與不充分,基層基礎(chǔ)比較薄弱。
規(guī)劃提出目標(biāo),到2020年,老齡事業(yè)發(fā)展整體水平明顯提升,養(yǎng)老體系更加健全完善,及時應(yīng)對、科學(xué)應(yīng)對、綜合應(yīng)對人口老齡化的社會基礎(chǔ)更加牢固。
城鎮(zhèn)職工和城鄉(xiāng)居民基本養(yǎng)老保險參保率達(dá)到90%,基本醫(yī)療保險參保率穩(wěn)定在95%以上,社會保險、社會福利、社會救助等社會保障制度和公益慈善事業(yè)有效銜接,老年人的基本生活、基本醫(yī)療、基本照護(hù)等需求得到切實(shí)保障。
老齡事業(yè)發(fā)展和養(yǎng)老體系建設(shè)的法治化、信息化、標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化程度明顯提高。市場活力和社會創(chuàng)造力得到充分激發(fā),養(yǎng)老服務(wù)和產(chǎn)品供給主體更加多元、內(nèi)容更加豐富、質(zhì)量更加優(yōu)良,以信用為核心的新型市場監(jiān)管機(jī)制建立完善。
全社會積極應(yīng)對人口老齡化、自覺支持老齡事業(yè)發(fā)展和養(yǎng)老體系建設(shè)的意識意愿顯著增強(qiáng),敬老養(yǎng)老助老社會風(fēng)尚更加濃厚,安全綠色便利舒適的老年宜居環(huán)境建設(shè)扎實(shí)推進(jìn),老年文化體育教育事業(yè)更加繁榮發(fā)展,老年人合法權(quán)益得到有效保護(hù),老年人參與社會發(fā)展的條件持續(xù)改善。
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是英語翻譯資格頻道為您整理的2019年翻譯資格考試三級筆譯練習(xí)題:追憶往事,點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。
最新資訊
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《一級筆譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《一級口譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《二級筆譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)校考后發(fā)布:2022年11月翻譯資格《二級口譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 環(huán)球網(wǎng)校考后發(fā)布:2022年11月翻譯資格《三級口譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格考試各科目真題及答案匯總2022-11-04
- 2022上半年翻譯資格三級筆譯考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格三級口譯考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格二級筆譯(漢譯英)考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格二級筆譯(英譯漢)考試真題2022-06-21