當前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)歷年試題 > 2019上半年CATTI筆譯二級真題漢譯英(第二篇)

2019上半年CATTI筆譯二級真題漢譯英(第二篇)

更新時間:2019-09-01 08:20:01 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽406收藏162

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 小編給大家?guī)?019上半年CATTI筆譯二級真題漢譯英(第二篇),希望對大家有所幫助。加入環(huán)球網(wǎng)校有專業(yè)的老師為您解答問題,還可以和考友一起交流!

2019上半年CATTI筆譯二級真題漢譯英(第二篇)

中國的改革開放始于農(nóng)村地區(qū)農(nóng)民與土地關(guān)系的調(diào)整。1978年之前,數(shù)億中國人還在為溫飽問題發(fā)愁。經(jīng)過40年的發(fā)展,中國有7億多農(nóng)村貧困人口脫貧。這不僅為全面建設(shè)小康社會打下了堅實的基礎(chǔ),而且為全人類的扶貧和發(fā)展做出了巨大貢獻。

1978年,安徽省鳳陽縣小崗村的18戶農(nóng)民率先實行包產(chǎn)到戶,無意中誕生了家庭聯(lián)產(chǎn)承包責(zé)任制,并點燃了中國農(nóng)村改革的火炬。

打破人民公社制度、破除計劃經(jīng)濟的諸多束縛、實行家庭聯(lián)產(chǎn)承包責(zé)任制后,農(nóng)民獲得了可以自由耕種的承包土地,使他們以巨大的熱情投入到農(nóng)業(yè)生產(chǎn)之中。

農(nóng)村改革為下一階段的國家發(fā)展奠定了堅實的基礎(chǔ)。從1978年到1985年,中國農(nóng)村經(jīng)濟體制的深刻變革為非常規(guī)的經(jīng)濟增長與貧困人口的銳減提供了強大動力。根據(jù)當時的標準,50%的農(nóng)村貧困人口在這一時期基本實現(xiàn)溫飽。甚至根據(jù)2011年更新的脫貧標準,1億多的農(nóng)村人口在這一時期實現(xiàn)脫貧。

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是英語翻譯資格頻道為您整理的2019年翻譯資格考試三級筆譯練習(xí)題:追憶往事,點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

翻譯資格(英語)各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部