2019年翻譯資格考試一級(jí)筆譯試題(八)
Hollywood suggests glamour, a place where the young starstruck teenagers could, with a bit of luck, fulfill their dreams. Hollywood suggests luxurious houses with vast palm-fringed swimming pools, cocktail bars and furnishings fit for a millionaire. And the big movie stars were millionaires. Many spent their fortunes on yachts, Rolls Royces and diamonds. A few of them lost their glamour quite suddenly and were left with nothing but emptiness and colossal debts.
【參考譯文】
好萊塢充滿(mǎn)魅力。在這里,那些夢(mèng)想當(dāng)明星的少男少女們,若是有點(diǎn)兒運(yùn)氣,可以實(shí)現(xiàn)他們的夢(mèng)想。好萊塢使人聯(lián)想到棕櫚樹(shù)環(huán)繞的大游泳池、雞尾酒吧和室內(nèi)陳設(shè)時(shí)候百萬(wàn)富翁居住的豪華住宅。而大碗明星都是百萬(wàn)富翁。許多電影明星花巨資購(gòu)買(mǎi)游艇、勞斯萊斯豪華轎車(chē)和鉆石飾品。但也有少數(shù)的電影明星很快失去了光彩,剩下的只有空虛感和一屁股債。
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語(yǔ)考試真題練習(xí)(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語(yǔ)筆譯CATTI綜合能力模擬練習(xí)(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))三級(jí)重點(diǎn)詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))二級(jí)筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項(xiàng)2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12