翻譯資格英語(yǔ)筆譯CATTI綜合能力模擬練習(xí)(12月15日)
翻譯資格英語(yǔ)筆譯CATTI綜合能力模擬練習(xí)是一項(xiàng)重要的考試,旨在評(píng)估考生的英語(yǔ)筆譯綜合能力。為了大家更好的備考,環(huán)球小編為大家整理了一份:“翻譯資格英語(yǔ)筆譯CATTI綜合能力模擬練習(xí)(12月15日)”該模擬練習(xí)讓考生可以在模擬考試環(huán)境中進(jìn)行練習(xí)和提升自己的翻譯技巧。
1. Although there are several variations on the exact format that worksheets can take, they are all similar in their___ aspects.
A. potential
B. social
C. essential
D. partial
2. ___ any advice which you can get from the interviewer and follow up suggestions for improving your presentation and qualifications.
A. Take the most of
B. Keep the most of
C. Have the most of
D. Make the most of
3. There is a loss of self-confidence, a sense of personal failure, great anger and a feeling of being utterly___.
A. let alone
B. let out
C. let down
D. let on
4. Japan remains tied to the Western camp partly because the relationship has become___ to her economy and politics over forty year’s association.
A. integral
B. unilateral
C. rational
D. hierarchical
5. With most online recruitment services, job seekers must choose their words carefully; ___ the search engine will never make the correct match.
A. therefore
B. whereas
C. provided
D. otherwise
6. The child should always___ the same basic procedure: seeing the whole word-hearing and pronouncing-writing from memory.
A. go through
B. take over
C. respond to
D. carry off
7. That MGM Grand Youth Center is open to children 3-12 years old___ what hotel they are staying in.
A. regardless in
B. regardless of
C. regardless on
D. regardless from
8. Ever since Geoffrey sent a sizeable cheque to a well-known charity he's been___ with requests for money from all sides.
A. devastated
B. smashed
C. bombarded
D. cracked
參考解析:
1.【答案】C. 句子中的although告訴我們,句子的大意是“雖然工作單的具體形式會(huì)有些差異,但他們?cè)诨痉矫孢€是相似的”,因此選essential,意思是the most basic part,quality, or feature of something,即“最基本的部分、特征或特點(diǎn)”。potential表示“潛在的”; social表示“社會(huì)的,社交的”;這兩詞均與題意無(wú)關(guān)。partial意為“部分的”,放在原句中不符合常見(jiàn)表達(dá)習(xí)慣,而若表達(dá)此意義,一般用they are all similar in some aspects。
2.【答案】D. 本題考杳對(duì)慣用法的掌握。四個(gè)選項(xiàng)中都有the most of,習(xí)慣上只用動(dòng)詞make與其搭配使用,意為“最大限度地利用”,此處的意思是“最大限度地吸取面試考官給你的建議”。再例如:Charming and friendly she will help you make the most of your visit. (她很有魅力,也很友好,她會(huì)協(xié)助你,使你的訪問(wèn)非常完滿。
3.【答案】C. 句子中的and說(shuō)明,a loss of self-confidence, a sense of personal failure, great anger 和a feeling of being utterly ___在意義上是并列關(guān)系,都是表示“失意、憤怒”等不好的感覺(jué),因此選項(xiàng)中只有l(wèi)et down符合題意,意思為be made disappointed,即“失望”。再例如:The worst feeling is having let our fans down. (最壞的感覺(jué)是我們讓崇拜者們失望了。)let alone意為“不打擾,更別提”;let out意為“放走,釋放,泄漏,解雇”。let on 意為“泄漏秘密,假裝”:這三項(xiàng)均不合題意。
4.【答案】A. 句子前面提到“日本和西方陣營(yíng)保持很密切的關(guān)系”,后面提到了原因“因?yàn)檫@種關(guān)系在過(guò)去四十年中對(duì)于其經(jīng)濟(jì)和政治___”。根據(jù)上下文,integral恰好符合題意,因?yàn)樗囊馑际莊orming a necessary part of something,即“構(gòu)成整體所必需的或不可或缺的部分”。再例如:Vegetables are an integral part of our diet(蔬菜是飲食中不可缺少的部分)unilateral意為“單邊的,單方面的”;rational意為“理性的”;hierarchical意為“有統(tǒng)治權(quán)的,等級(jí)制度的”。
5.【答案】D. 句子前面提到“通過(guò)網(wǎng)上招聘找工作的人必須小心用詞”,空白處后面提到“搜索引擎不會(huì)做出正確的配對(duì)”,那么根據(jù)上下文,應(yīng)該選擇otherwise,意思是“否則就……”。類(lèi)似例句還有:We were delayed at the airport. Otherwise we would have been here by lunchtime(我們?cè)跈C(jī)場(chǎng)耽擱了,不然的話,我們?cè)谖顼埱熬偷竭@里了。They got two free tickets to Canada, otherwise they would never have been able to afford to go(他們得到了兩張免費(fèi)去加拿大的機(jī)票,否則他們永遠(yuǎn)支付不起去那里的費(fèi)用。)therefore表示結(jié)果: whereas表示轉(zhuǎn)折,意為“而……卻……”;provided意為“假如……”或“以……為條件”。此三項(xiàng)均與題意不符。
6.【答案】A. procedure后面的seeing the whole word-hearing and pronouncing-writing from memory都是用來(lái)解釋整個(gè)procedure是什么,包含哪幾個(gè)部分。由上下文,另?yè)?jù)常見(jiàn)搭配,應(yīng)該選go through,意思是to experience a particular process,即“經(jīng)歷”,如:Candidates must go through a process of selection(候選人必須經(jīng)過(guò)一個(gè)選拔的過(guò)程)。Caterpillars go through several stages of growth(毛蟲(chóng)的生長(zhǎng)經(jīng)過(guò)幾個(gè)階段。)take over意為“接管”;respond to意為“反應(yīng)”;carry off意為“奪去,帶走”。
7.【答案】B. 本題考查對(duì)慣用法的掌握。四個(gè)選項(xiàng)中只有regardless of是固定用法,意為“不管,不顧”。再例如:The law requires equal treatment for all regardless of race, religion,or sex.(法律要求對(duì)一切人平等,無(wú)論其種族、性別及宗教信仰)。
8.【答案】C. 句子大意為“自從Geoffrey給一個(gè)著名的慈善機(jī)構(gòu)寄去了一張數(shù)額較大的支票后,四面八方都向他索要金錢(qián)”。四個(gè)選項(xiàng)都多少帶有“被打倒、擊潰”的意思,但是只有bombarded用在這里,含有一種比喻,即“被索要金錢(qián)的要求所包圍”。bombard經(jīng)常用于bombard someone with something,表示“對(duì)某人詢問(wèn)或給予信息過(guò)多”的意思。如 The speaker was bombarded with questions after the speech(演講之后,聽(tīng)眾給演講人提了很多問(wèn)題);Today we are bombarded with advice on what to eat and what to avoid(今天我們被該吃什么和不該吃什么這樣的建議所包圍)。
以上是:“翻譯資格英語(yǔ)筆譯CATTI綜合能力模擬練習(xí)(12月15日)”的相關(guān)內(nèi)容,小編為大家整理了歷年翻譯資格考試大綱、教材變動(dòng)、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點(diǎn)擊下方按鈕“免費(fèi)下載”,更多翻譯資格英語(yǔ)考試資料持續(xù)更新中!
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語(yǔ)考試真題練習(xí)(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語(yǔ)筆譯CATTI綜合能力模擬練習(xí)(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))三級(jí)重點(diǎn)詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))二級(jí)筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項(xiàng)2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12